logo

Penggunaan bahasa

Menyampaikan Firman Tuhan dengan menepati teks asal, serta mempersembahkannya dalam bahasa Malaysia yang halus dan indah.
1 min read
1. Kesetiaan tekstual

Kesetiaan kepada maksud teks asli Ibrani, Aram dan Yunani, sambil mengekalkan konteks dan pengertian yang dimaksudkan oleh pengarang asal. Jika sesuai, ungkapan idiomatik setara dalam bahasa Melayu digunakan untuk menterjemah frasa

2. Relevan Budaya

Menyesuaikan ungkapan idiomatik dan rujukan budaya agar selaras dengan pengalaman pembaca Melayu

3. Cabaran Linguistik

Perhatian yang baik disertai pemeriksaan yang teliti ke atas perbendaharaan kata yang kompleks dengan pelbagai makna, seperti 'hesed' dan 'logos'

4. Ketepatan Teologi

Memastikan istilah teologi yang berat seperti 'Ibrani: צדק tsadaq; Inggeris: righteousness' (perbenaran) dan 'salvation' (penyelamatan) diterjemahkan dengan tepat, serta konsep-konsep doktrin diterjemahkan dengan konsisten merentasi pelbagai petikan yang berbeza

5. Kualiti Puisi dan Sastera

Memelihara struktur puisi dalam petikan puisi, sambil mencapai keseimbangan yang halus dalam menterjemah imejan dan metafora yang jelas dengan cara yang mengekalkan kesannya

Read more about AVB language used