A key translator and a bi-vocational missionary were deeply agonised over the lack of a suitable Bible for native Malay speakers. To them, the Indonesian Bible was a clumsy substitute for the locals, while the local paraphrase version was not acceptable. A divine intervention brought them together, which then marked the beginning of a Bible translation in proper Malay.
The Gospel of Luke completed and published.
Translation of the New Testament commenced, under an expanded team of translators, linguists and theologians.
Field testing and theological review began.
New Testament completed.
Translation of the selected Old Testament books began.
Psalms and Proverbs completed.
New Testament, Psalms and Proverbs published.
Translation of selected Old Testament books continued.
Translation team reorganised with the addition of a dedicated Old Testament (Hebrew language) consultant and a new translator.
Collaboration with a translation team in Bandung, Indonesia formalised.
Paratext Bible translation software (state-of-the-art translation tool) deployed. Paratext training with a Paratext consultant completed.
Collaboration resources from Bandung team secured.
Dedicated Old Testament (Hebrew language) consultant in place.
Translation of Old Testament completed.
The first print, titled Alkitab Bahasa Malaysia, published by Insan Mulia, with copyrights secured by the original authors.
The inaugural print of Alkitab Versi Borneo (AVB), published by LAB Network, with copyrights held by Borneo Sabda Limited.
Inaugural launch of Alkitab Versi Borneo (AVB) in Kota Kinabalu, Sabah. Simultaneous worldwide launch of AVB Bible App in Google Play Store.
Second launch of AVB in Kuala Lumpur, Semenanjung Malaysia.
Launch of AVB in Miri, Sarawak.
Launch of AVB New Testament Audio Bible.
Launch of AVB in Kuching, Sarawak.
Launch of Doa ‘Bapa Kami’ Song using AVB text.
Launch of AVB Old Testament Audio Bible.
Launch of AVB Deuterocanonical Books.
AVB Catholic Edition published.
Launch of AVB Audio Bible in Spotify platform.